Derniers sujets
» 2 & 3 Novembre 2024 - Chroniques de l’Hérésie XVI – Guerre Solaires Acte Ipar Uvogovine Lun 18 Nov 2024 - 22:13
» [Boutique BFG-FR] Abyssal Product
par Lyneus Ven 26 Avr 2024 - 22:43
» Fusion entre Adeptus Titanicus & Battlefleet Gothic ???
par Carya Solun Mer 31 Jan 2024 - 15:51
» Présentation Chiktaba
par Carya Solun Mer 31 Jan 2024 - 15:46
» [Boutique BFG-FR] Red Arsenal
par Tink Ven 26 Jan 2024 - 10:56
» Bordées et Canonnades, 31 mars 2024
par VexarE Ven 12 Jan 2024 - 11:19
» Teasing pour 2024 ; )
par Heavygear Dim 17 Déc 2023 - 20:01
» DREADFLEET est LA!
par bro Mer 9 Aoû 2023 - 20:54
» Vaisseau Ruche Tyranide
par Carya Solun Jeu 2 Mar 2023 - 19:21
» [Vente] Nécrons
par Potius mori quam foedari Sam 25 Fév 2023 - 16:34
» [EN]Guide de montage pour un croiseur Torture
par Syphios Ven 10 Fév 2023 - 19:45
» Necrons full kitbash
par Syphios Ven 10 Fév 2023 - 19:33
» Da Orks !!!
par Syphios Ven 10 Fév 2023 - 19:07
» question de gars paumé
par Uvogovine Mer 28 Déc 2022 - 13:28
» Ni Hao Presentation de moi ^ ^
par Alistair Lun 7 Nov 2022 - 6:31
» Bibliothèque d'Alistair
par Alistair Lun 7 Nov 2022 - 6:24
» Présentations des membres
par Alistair Lun 7 Nov 2022 - 6:20
» Proxy de figurines Battlefleet Gothic pour le futur et les petits nouveaux
par Malika123 Ven 30 Sep 2022 - 9:01
» Contribution des membres au CDA3 du discord
par VexarE Jeu 1 Sep 2022 - 13:10
» Contribution des membres au CDA2 du discord
par VexarE Mer 10 Aoû 2022 - 12:26
Rechercher
LEXIQUE sur BFG FR
+3
Uvogovine
Deadly Kafeine
Alistair
7 participants
BFG FR :: Général :: Discussions
Page 1 sur 1
LEXIQUE sur BFG FR
Comme au début j'ai un peu galéré sur certaines abréviation il me semblait cool pour les nouveaux, ou autres qui s'interrogent, de faire une liste explicative (à compléter au fur et à mesure) :
Abréviations Française | Abréviations Anglaise | Traductions |
Amha | - | A mon humble avis |
- | BBB = Blue Book Battlefleet | Livre de règles de Battlefleet Gothic |
BFG | BFG | BattleFleet Gothic |
- | BFI = Brace For Impact | Alerte impact |
- | BG = BackGround | Histoire |
- | BR = Burn Retros | Rétrofusé |
Cd | Ld | Commandement |
CdA | - | Choix des Armes |
CQFD | - | Ce Qu’il Fallait Démontré |
- | CTNH = Come to New Heading | Virage serré |
EN | DE = Dark Eldar | Eldar Noir |
EAT | AAF = All Ahead Full | En Avant Toute |
- | FA | Firestorm Armada |
- | FLUFF | Qui rentre dans l'histoire du jeu |
FW | FW | Forge World |
GW | GW | Games Workshops |
- | Hit&run | Frappe éclair |
- | IA | Impérial Armour |
KO | - | Chaos |
- | Lances | pièces d'artillerie navale |
- | LO = Lock On | Verouillage |
Mvt | - | Mouvement |
MP | PM = Private message | Message Privé |
- | NMM = No Metallic Metal | peinture qui imite le métal sans utiliser de peinture métallisées |
- | OOP = Out Of Production | fin de production |
OS | - | Ordres Spéciaux |
PF | - | Point de force |
PI | - | Pion Impact |
PS | HP = Hit Point | Point de structure |
RetEx ou REX | - | RETour d'EXpérience |
- | RL = Reload | Recharger |
- | SM | Space marine |
- | SMC | Space Marine du Chaos |
VM | - | Vaisseaux mondes |
VR | - | Vaisseaux Ruches |
- | WIP = Work in progress | Travaux en cours |
Dernière édition par Alistair le Jeu 20 Aoû 2015 - 17:31, édité 18 fois
Re: LEXIQUE sur BFG FR
Petite note: Brace For Impact = BFI , pas BI
Lances = pièces d'artillerie navale (utilisation du terme VO plus court).
Tant qu'on y est :
AAF = All Ahead Full = EAT = En Avant Toute
CTNH = Come to New Heading = Virage Serré
BFI = Brace For Impact = Alerte Impacte = AI (ne pas confondre avec Aeronautica Imperialis
LO = Lock On = Verrouillage = (pas vu d'abréviation fréquente pour celui là)
BR = Burn Retros = Rétrofusées
RL = Reload = Rechargement
Je le précise parce qu'avec des vieux cons comme moi qui ont commencé avant la VF, on a des réflexes qui durent
Lances = pièces d'artillerie navale (utilisation du terme VO plus court).
Tant qu'on y est :
AAF = All Ahead Full = EAT = En Avant Toute
CTNH = Come to New Heading = Virage Serré
BFI = Brace For Impact = Alerte Impacte = AI (ne pas confondre avec Aeronautica Imperialis
LO = Lock On = Verrouillage = (pas vu d'abréviation fréquente pour celui là)
BR = Burn Retros = Rétrofusées
RL = Reload = Rechargement
Je le précise parce qu'avec des vieux cons comme moi qui ont commencé avant la VF, on a des réflexes qui durent
Deadly Kafeine- Messages : 3438
Date d'inscription : 04/05/2008
Age : 43
Localisation : Fresnes (94)
Re: LEXIQUE sur BFG FR
Hum WIP ne serait pas plutôt "Work In Progress" ?
Uvogovine- Messages : 2159
Date d'inscription : 17/08/2011
Age : 37
Localisation : Paris (Antony)
Re: LEXIQUE sur BFG FR
oula Deadly tes chiants avec tes vieux réflexes
Bon ben je complète
Tout a fait Uvo pour WIP je modifie
Bon ben je complète
Tout a fait Uvo pour WIP je modifie
Re: LEXIQUE sur BFG FR
J'suis pas chiant, j'aide à former les jeunes ... de façon à ce que je puisse encore être dans le coup .
Deadly Kafeine- Messages : 3438
Date d'inscription : 04/05/2008
Age : 43
Localisation : Fresnes (94)
Re: LEXIQUE sur BFG FR
T'as pas modifié WiP
et souvent utilisé
Ld = Leadership = Cd = Commandement
et souvent utilisé
Ld = Leadership = Cd = Commandement
Heavygear- Messages : 2783
Date d'inscription : 26/01/2012
Age : 57
Re: LEXIQUE sur BFG FR
Mais euh laisser moi le temps de le faire c'est un vraie bordel de faire un tableau
EDIT rhaaa mince j'ai oublié Lances, bon ben plus tard !!!
EDIT rhaaa mince j'ai oublié Lances, bon ben plus tard !!!
Re: LEXIQUE sur BFG FR
"Mise à jour ok"
Si il était possible de mettre le sujet en note, que les utilisateurs du forum puisse s'y référer facilement.
Si il était possible de mettre le sujet en note, que les utilisateurs du forum puisse s'y référer facilement.
Deadly Kafeine- Messages : 3438
Date d'inscription : 04/05/2008
Age : 43
Localisation : Fresnes (94)
Re: LEXIQUE sur BFG FR
Tant que tu y es allistair, tu peux faire un tableau general, un autre BFG. Je pense que ca permettrait une recherche plus aisée.
Et serait il judicieux d'ajouter les batteries weapons a coté de lance (voir meme plus d'armes courament utilisées ?)
Et serait il judicieux d'ajouter les batteries weapons a coté de lance (voir meme plus d'armes courament utilisées ?)
baygon_choco- Messages : 1280
Date d'inscription : 01/02/2010
Age : 40
Localisation : Lyon
Re: LEXIQUE sur BFG FR
Euh...j'ai rien compris Baygon tu veux que je fasse quoi ???
Les abréviations sont misent par ordre alphabétique, et pour batterie d'armes tout le monde l'écrie de cette façon il me semble (même dans les règles)
Merci Deadly (c'est du rapide aujourd'hui )
Les abréviations sont misent par ordre alphabétique, et pour batterie d'armes tout le monde l'écrie de cette façon il me semble (même dans les règles)
Merci Deadly (c'est du rapide aujourd'hui )
Re: LEXIQUE sur BFG FR
Il doit vouloir parler des lances (en anglais) que l'on traduit par artillerie navale)
Little- Admin
- Messages : 2668
Date d'inscription : 06/05/2008
Age : 46
Localisation : Orthez (64)
Re: LEXIQUE sur BFG FR
Ahma = IMO (In My Opinion)
En français c'est REX ou RetEx
CQFD = QED ou Q.E.D en anglais (quod erat demonstrandum, je sais ils utilisent du latin, mais allez comprendre)
PF = FP (Firepower) ou ST (Strength)
PS = HP (Hit Point)
En français c'est REX ou RetEx
CQFD = QED ou Q.E.D en anglais (quod erat demonstrandum, je sais ils utilisent du latin, mais allez comprendre)
PF = FP (Firepower) ou ST (Strength)
PS = HP (Hit Point)
Heavygear- Messages : 2783
Date d'inscription : 26/01/2012
Age : 57
Re: LEXIQUE sur BFG FR
Merci heavygear, mais ....
ce que je met dans ce lexique sont les abréviations utilisé dans ce forum, certains sont en anglais d'autres en français et parfois on trouve les deux, mais on ne cherche pas à faire la traduction de chaque coté.
Amha (semble t-il) a été créé par Kurgan car il le disait assez souvent et sa le saouler de tout écrire du coup plein d'autre se sont mit aux abréviations (nan je sais sa existe depuis des lustres c'est juste pour l'histoire ) et donc on foutu le bordel dans le forum car les nouveaux, les incultes et autres xenos comprenaient rien à ce qu'il se disait (moi le 1er), alors fallait mettre un terme à tout ceci et j'ai sortit mon canon à tableau pour regrouper tout ça (c'est un peu n'importe quoi cette histoire, je vais reprendre encore un peu de majir...)
donc IMO j'ai jamais vue et pas besoin de le rajouter on utilisera Amha que tout le monde connais maintenant
Pour REX ou RetEx moi je n'ai vue que RetEx (sa c'est little)
CQFD on utilise que celui ci
FP ou ST j'ai pas vue
HP oui je l'ai rajouté
Merci encore Heavygear, si vous avez d'autre suggestion que j'ai loupé dans ce forum qui commence à prendre la grandeur d'une faille warp allez-y, je me suis fait un tableau sur word pour repérer plus facilement la mise en place que sur l'édition du forum (ils auraient pu organiser cela mieux quand même )
ce que je met dans ce lexique sont les abréviations utilisé dans ce forum, certains sont en anglais d'autres en français et parfois on trouve les deux, mais on ne cherche pas à faire la traduction de chaque coté.
Amha (semble t-il) a été créé par Kurgan car il le disait assez souvent et sa le saouler de tout écrire du coup plein d'autre se sont mit aux abréviations (nan je sais sa existe depuis des lustres c'est juste pour l'histoire ) et donc on foutu le bordel dans le forum car les nouveaux, les incultes et autres xenos comprenaient rien à ce qu'il se disait (moi le 1er), alors fallait mettre un terme à tout ceci et j'ai sortit mon canon à tableau pour regrouper tout ça (c'est un peu n'importe quoi cette histoire, je vais reprendre encore un peu de majir...)
donc IMO j'ai jamais vue et pas besoin de le rajouter on utilisera Amha que tout le monde connais maintenant
Pour REX ou RetEx moi je n'ai vue que RetEx (sa c'est little)
CQFD on utilise que celui ci
FP ou ST j'ai pas vue
HP oui je l'ai rajouté
Merci encore Heavygear, si vous avez d'autre suggestion que j'ai loupé dans ce forum qui commence à prendre la grandeur d'une faille warp allez-y, je me suis fait un tableau sur word pour repérer plus facilement la mise en place que sur l'édition du forum (ils auraient pu organiser cela mieux quand même )
Re: LEXIQUE sur BFG FR
St ou Str surtout dans les règles anglaises
Heavygear- Messages : 2783
Date d'inscription : 26/01/2012
Age : 57
Re: LEXIQUE sur BFG FR
Héhé je suis ravi d'avoir contribué indirectement à compléter le lexique
darthventilator- Messages : 22
Date d'inscription : 17/05/2012
Re: LEXIQUE sur BFG FR
Rajout de NMM = No metallic Metal : peinture qui imite le métal sans utiliser de peinture métallisées
Re: LEXIQUE sur BFG FR
Mon cher renard gravitique,
Il me semble que l'on dit MNM "Metal No Metal" en eng et "Metal Non Metal" en FR
Je pense qu'ajouter OOP "out of production" serait des plus approprié.
Merci !
Il me semble que l'on dit MNM "Metal No Metal" en eng et "Metal Non Metal" en FR
Je pense qu'ajouter OOP "out of production" serait des plus approprié.
Merci !
baygon_choco- Messages : 1280
Date d'inscription : 01/02/2010
Age : 40
Localisation : Lyon
Re: LEXIQUE sur BFG FR
Alors moi je met ce que je vois d'écrit, ensuite j'en demande la traduction donc je ne fais que reporter. C'est winter qui l'a sortie lors d'une conversation en modélisme me semble t-il. M'étais vous d'accord et dite moi ce qui est bon
Je rajoute OOP, merci
Je rajoute OOP, merci
BFG FR :: Général :: Discussions
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum