Derniers sujets
» 2 & 3 Novembre 2024 - Chroniques de l’Hérésie XVI – Guerre Solaires Acte Ipar Uvogovine Lun 18 Nov 2024 - 22:13
» [Boutique BFG-FR] Abyssal Product
par Lyneus Ven 26 Avr 2024 - 22:43
» Fusion entre Adeptus Titanicus & Battlefleet Gothic ???
par Carya Solun Mer 31 Jan 2024 - 15:51
» Présentation Chiktaba
par Carya Solun Mer 31 Jan 2024 - 15:46
» [Boutique BFG-FR] Red Arsenal
par Tink Ven 26 Jan 2024 - 10:56
» Bordées et Canonnades, 31 mars 2024
par VexarE Ven 12 Jan 2024 - 11:19
» Teasing pour 2024 ; )
par Heavygear Dim 17 Déc 2023 - 20:01
» DREADFLEET est LA!
par bro Mer 9 Aoû 2023 - 20:54
» Vaisseau Ruche Tyranide
par Carya Solun Jeu 2 Mar 2023 - 19:21
» [Vente] Nécrons
par Potius mori quam foedari Sam 25 Fév 2023 - 16:34
» [EN]Guide de montage pour un croiseur Torture
par Syphios Ven 10 Fév 2023 - 19:45
» Necrons full kitbash
par Syphios Ven 10 Fév 2023 - 19:33
» Da Orks !!!
par Syphios Ven 10 Fév 2023 - 19:07
» question de gars paumé
par Uvogovine Mer 28 Déc 2022 - 13:28
» Ni Hao Presentation de moi ^ ^
par Alistair Lun 7 Nov 2022 - 6:31
» Bibliothèque d'Alistair
par Alistair Lun 7 Nov 2022 - 6:24
» Présentations des membres
par Alistair Lun 7 Nov 2022 - 6:20
» Proxy de figurines Battlefleet Gothic pour le futur et les petits nouveaux
par Malika123 Ven 30 Sep 2022 - 9:01
» Contribution des membres au CDA3 du discord
par VexarE Jeu 1 Sep 2022 - 13:10
» Contribution des membres au CDA2 du discord
par VexarE Mer 10 Aoû 2022 - 12:26
Rechercher
Supplément "Plaguefleet of Nurgle"
+2
Umungus
Zuvassin
6 participants
Page 1 sur 1
Supplément "Plaguefleet of Nurgle"
Bonsoir à tous,
N'hésitez pas à me signaler toutes corrections ou améliorations à apporter, je suis preneur afin d'améliorer la qualité du document.
Voici le lien du document en question (un grand merci à Alistair pour l'hébergement):
http://www.tequilafox.fr/BFG/Doc/Nurgle.pdf
Je tiens également à remercier le Duc de Pouille qui m'a transmis la traduction d'une partie des règles, et qui m'a servie de base pour la création de ce document, merci infiniment !!!
Amicalement
Vincent
J'ai crée un petit supplément intitulé "Plaguefleet of Nurgle". Celui n'est en fait qu'une traduction d'une partie du supplément "Power of Chaos". Ce document consacré entièrement aux flottes vouées à Nurgle, comprend un peu de fluff, la liste de flotte, ainsi qu'une partie dédiée au Terminus Est. Malheureusement, la traduction a été faite à la truelle, et je vous prie de bien vouloir m'en excuser, mon niveau d'anglais laisse à désirer. La traduction est vraiment à reprendre !!!
N'hésitez pas à me signaler toutes corrections ou améliorations à apporter, je suis preneur afin d'améliorer la qualité du document.
Voici le lien du document en question (un grand merci à Alistair pour l'hébergement):
http://www.tequilafox.fr/BFG/Doc/Nurgle.pdf
Je tiens également à remercier le Duc de Pouille qui m'a transmis la traduction d'une partie des règles, et qui m'a servie de base pour la création de ce document, merci infiniment !!!
Amicalement
Vincent
Dernière édition par Zuvassin le Mer 15 Mai 2013 - 10:12, édité 8 fois
Re: Supplément "Plaguefleet of Nurgle"
Belle doc merci!
Un p'tit PDF serait sans doute plus pratique histoire que cette belle mise en page reste stable ^^
[EDIT] : Ha ouais la syntaxe est quand même pas top - C'est la version brute laissée par un google-traductor quoi - Je pense qu'il faut reprendre le texte pour le rendre plus fluide et compréhensible.
Un p'tit PDF serait sans doute plus pratique histoire que cette belle mise en page reste stable ^^
[EDIT] : Ha ouais la syntaxe est quand même pas top - C'est la version brute laissée par un google-traductor quoi - Je pense qu'il faut reprendre le texte pour le rendre plus fluide et compréhensible.
Dernière édition par Umungus le Sam 17 Nov 2012 - 22:14, édité 1 fois
Umungus- Messages : 385
Date d'inscription : 17/09/2012
Localisation : Paris (Rue principale)
Re: Supplément "Plaguefleet of Nurgle"
Tu l'as poussé à Alistair?
Heavygear- Messages : 2783
Date d'inscription : 26/01/2012
Age : 57
Re: Supplément "Plaguefleet of Nurgle"
Oui je l'ai poussé. Mais avant de mettre le PDF final dans la bibliothèque, je voulais voir si vous aviez des corrections ou améliorations à apporter.
Re: Supplément "Plaguefleet of Nurgle"
J'y jetterai un oeil quand je serai sur le pc, mais faudrait croiser avec la VO pour avoir la bonne trad.
Faudra à la fin remanier le nom du fichier, Zuvassin.doc c'est pas clair. Possible d'avoir un .doc? Car j'ai pas l'office 2007, il me fait vomir
Faudra à la fin remanier le nom du fichier, Zuvassin.doc c'est pas clair. Possible d'avoir un .doc? Car j'ai pas l'office 2007, il me fait vomir
Warmaster Tek'Ra- Messages : 1132
Date d'inscription : 02/03/2010
Age : 40
Localisation : Bordeaux (33)
Re: Supplément "Plaguefleet of Nurgle"
Le nom du fichier c'était pour mon organisation sur mon serveur , mais oui je peu le changer et faire la modif avec Zuvassin.
Si jamais je le met en PDF aussi pour que tout le monde puisse le lire sans avoir des packs de conversion comme j'ai du faire mais pareil faut que je vois avec Zuvassin pour qu'il mette le lien sur son post.
En attendant il attend vos commentaire et correction pour le finaliser, merci à vous !
Si jamais je le met en PDF aussi pour que tout le monde puisse le lire sans avoir des packs de conversion comme j'ai du faire mais pareil faut que je vois avec Zuvassin pour qu'il mette le lien sur son post.
En attendant il attend vos commentaire et correction pour le finaliser, merci à vous !
Re: Supplément "Plaguefleet of Nurgle"
Le document du message initial a été changé. Je pense que désormais tout le monde pourra profiter de la version PDF.
Merci à toi Alistair pour ta réactivité
Merci à toi Alistair pour ta réactivité
Re: Supplément "Plaguefleet of Nurgle"
Bon j'y vais de mon petit retour - Je ne trouve pas la traduction fameuse, car trop plaquée sur le mot-à-mot - Je pense qu'il vaut mieux reformuler certaines phrases quitte à s'éloigner de la syntaxe originale (qui n'est pas non plus du Milton hein, et je dis ça sans être moi-même spectaculairement anglophone).
Dire presque la même chose donc, et je propose ce remastering pour le premier chapitre:
"NURGLE
La mort est la seule constante au royaume des hommes, et avec elle vient la déchéance. Nurgle est l’incarnation de la maladie et de la décomposition, des forces élémentaires tenant en échec les énergies de l’évolution et du progrès. Il existe en chaque mortel le désir de tout laisser pourrir autour de lui et d’exulter dans la décomposition et la maladie. Nurgle donne son pouvoir à ceux qui voudraient voir les accomplissements de l’humanité réduis en poussière. Il est le Seigneur de la putréfaction, et ses serviteurs propagent la maladie et la contagion parmis les mortels, au nom de leur maître purulent.
Pourtant le pouvoir de Nurgle incarne, par sa nature même, la notion cyclique de vie éternelle. La décadence est inévitable, tout comme la renaissance. La forme que peut prendre cette renaissance est, bien sûr, rarement idéale, et celle que lui donne Nurgle est particulièrement répugnante pour les hommes. De tous les dieux du Chaos, Nurgle est celui dont l’apparence est la plus abjecte. Son corps boursouflé est le foyer de toutes les formes de corruption imaginables, et sa peau est couverte de cloques et de plaies béantes. De ses entrailles exposées émergent des Nurglings, ses enfants déments qui rient fébrilement des dernières pestes infligées à l’humanité par leur maître.
Les adeptes de Nurgle souffrent de ses « dons » autant qu’ils en bénéficient. Les dons prennent souvent la forme de maladies répugnantes et de déformations hideuses qui, tout en étant utiles à la diffusion des contagions de Nurgle, conduisent souvent leur hôte à la mort. Aussi les serviteurs de Nurgle le supplient-ils de les débarrasser de ces cadeaux qu’ils ont pourtant quémandés lorsqu’ils se sont tournés vers lui pour l’adorer. Mais Nurgle veille à prolonger leurs souffrances en leur octroyant plus de marques encore.
Le pouvoir de Nurgle est inextricablement lié à ses oeuvres dans le royaume des mortels. Et l’influence du Seigneur de la Déchéance est à son comble lorsque la maladie et la peste font des ravages. La nature de son pouvoir est telle que ses victimes sont toutes inévitablement consummées, ne laissant que quelques survivants pour que se propage encore la contagion.
La puissance du Dieu de la Peste est désormais affaiblie et ses plans semblent flétris. Mais une chose est certaine : la peste ne disparaît jamais vraiment, et ses miasmes peuvent dériver très loin avant que n’explose une nouvelle épidémie, pour qu’une fois de plus, les légions de Nurgle se déversent tels de grotesques morts-vivants.
Le seul pouvoir qui puisse s’opposer à cette détérioration et à ces dégradations est celui qu’incarne Tzeentch, qui préside à l’évolution et au changement. Les deux divinités sont engagées dans une lutte à l’échelle de la galaxie, et quel qu'en soit le vainqueur, les habitants du plan matériel paieront sans doute un très lourd tribut à ce conflit."
Voilou, je pense pas que ce soit encore irréprochable (ex. cette phrase lourdingue: Aussi les serviteurs de Nurgle le supplient-ils de les débarrasser de ces cadeaux qu’ils ont pourtant quémandés lorsqu’ils se sont tournés vers lui pour l’adorer.), il nous faut des traducteurs aguerris là!
Dire presque la même chose donc, et je propose ce remastering pour le premier chapitre:
"NURGLE
La mort est la seule constante au royaume des hommes, et avec elle vient la déchéance. Nurgle est l’incarnation de la maladie et de la décomposition, des forces élémentaires tenant en échec les énergies de l’évolution et du progrès. Il existe en chaque mortel le désir de tout laisser pourrir autour de lui et d’exulter dans la décomposition et la maladie. Nurgle donne son pouvoir à ceux qui voudraient voir les accomplissements de l’humanité réduis en poussière. Il est le Seigneur de la putréfaction, et ses serviteurs propagent la maladie et la contagion parmis les mortels, au nom de leur maître purulent.
Pourtant le pouvoir de Nurgle incarne, par sa nature même, la notion cyclique de vie éternelle. La décadence est inévitable, tout comme la renaissance. La forme que peut prendre cette renaissance est, bien sûr, rarement idéale, et celle que lui donne Nurgle est particulièrement répugnante pour les hommes. De tous les dieux du Chaos, Nurgle est celui dont l’apparence est la plus abjecte. Son corps boursouflé est le foyer de toutes les formes de corruption imaginables, et sa peau est couverte de cloques et de plaies béantes. De ses entrailles exposées émergent des Nurglings, ses enfants déments qui rient fébrilement des dernières pestes infligées à l’humanité par leur maître.
Les adeptes de Nurgle souffrent de ses « dons » autant qu’ils en bénéficient. Les dons prennent souvent la forme de maladies répugnantes et de déformations hideuses qui, tout en étant utiles à la diffusion des contagions de Nurgle, conduisent souvent leur hôte à la mort. Aussi les serviteurs de Nurgle le supplient-ils de les débarrasser de ces cadeaux qu’ils ont pourtant quémandés lorsqu’ils se sont tournés vers lui pour l’adorer. Mais Nurgle veille à prolonger leurs souffrances en leur octroyant plus de marques encore.
Le pouvoir de Nurgle est inextricablement lié à ses oeuvres dans le royaume des mortels. Et l’influence du Seigneur de la Déchéance est à son comble lorsque la maladie et la peste font des ravages. La nature de son pouvoir est telle que ses victimes sont toutes inévitablement consummées, ne laissant que quelques survivants pour que se propage encore la contagion.
La puissance du Dieu de la Peste est désormais affaiblie et ses plans semblent flétris. Mais une chose est certaine : la peste ne disparaît jamais vraiment, et ses miasmes peuvent dériver très loin avant que n’explose une nouvelle épidémie, pour qu’une fois de plus, les légions de Nurgle se déversent tels de grotesques morts-vivants.
Le seul pouvoir qui puisse s’opposer à cette détérioration et à ces dégradations est celui qu’incarne Tzeentch, qui préside à l’évolution et au changement. Les deux divinités sont engagées dans une lutte à l’échelle de la galaxie, et quel qu'en soit le vainqueur, les habitants du plan matériel paieront sans doute un très lourd tribut à ce conflit."
Voilou, je pense pas que ce soit encore irréprochable (ex. cette phrase lourdingue: Aussi les serviteurs de Nurgle le supplient-ils de les débarrasser de ces cadeaux qu’ils ont pourtant quémandés lorsqu’ils se sont tournés vers lui pour l’adorer.), il nous faut des traducteurs aguerris là!
Umungus- Messages : 385
Date d'inscription : 17/09/2012
Localisation : Paris (Rue principale)
Re: Supplément "Plaguefleet of Nurgle"
Merci Umungus !!!
En effet, certaines tournures de phrases sont quelques peu délicates pour être traduit en français. Je vous prie de bien vouloir m'excuser encore pour ma traduction "mot à mot", hélas mon anglais est quelque peu...........basique.
EDIT : J'ai apporté les corrections d'Umungus sur le document final que je mettrais en ligne en temps voulu.
En effet, certaines tournures de phrases sont quelques peu délicates pour être traduit en français. Je vous prie de bien vouloir m'excuser encore pour ma traduction "mot à mot", hélas mon anglais est quelque peu...........basique.
EDIT : J'ai apporté les corrections d'Umungus sur le document final que je mettrais en ligne en temps voulu.
Dernière édition par Zuvassin le Dim 18 Nov 2012 - 12:27, édité 1 fois
Re: Supplément "Plaguefleet of Nurgle"
Ben déjà l'initiative est toute à ton honneur Zuv'
Après je persiste à dire qu'on peut s'en tirer sans être particulièrement pointu en anglais: Après un passage à la moulinette de Google Traductor par exemple, il suffit de reformuler le magma obtenu pour qu'il colle plus à notre syntaxe nationale - Du moment que le sens général est conservé il n'y a point d'offense! ^^
Après je persiste à dire qu'on peut s'en tirer sans être particulièrement pointu en anglais: Après un passage à la moulinette de Google Traductor par exemple, il suffit de reformuler le magma obtenu pour qu'il colle plus à notre syntaxe nationale - Du moment que le sens général est conservé il n'y a point d'offense! ^^
Umungus- Messages : 385
Date d'inscription : 17/09/2012
Localisation : Paris (Rue principale)
Re: Supplément "Plaguefleet of Nurgle"
Le document en ligne à subit une première relecture. Un grand merci pour à Umungus pour sa contribution et à Alistair pour son aide.
N'hésitez pas à me faire parvenir vos remarques ou suggestions, histoire que le document puisse rejoindre la bibliothèque d'Alistair.
N'hésitez pas à me faire parvenir vos remarques ou suggestions, histoire que le document puisse rejoindre la bibliothèque d'Alistair.
Re: Supplément "Plaguefleet of Nurgle"
Ouaip, parce que il y a encore du boulot! ^^
Je pense vraiment que les paragraphes suivants n'attendent qu'un sévère remaniement syntaxique (et le premier n'est pas sans longueurs) Exemple, la première phrase:
"Les navires qui ont rencontré leur fin par la maladie et la décadence sont les sacrifices les plus agréables à Nurgle."
C'est compréhensible, et moche aussi; à moins d'être Québécois (je sent que je vais regretter ça) personne ne dirait "les navires qui ont rencontré leur fin", il suffit de reformuler.
Je pense aussi qu'il faut préférer déchéance à décadence concernant Nurgle - La décadence est davantage assimilée à un état moral, du moins dans un premier temps, ce qui conviendrait mieux à Slaanesh non?
Allez au boulot Zuv'
Je pense vraiment que les paragraphes suivants n'attendent qu'un sévère remaniement syntaxique (et le premier n'est pas sans longueurs) Exemple, la première phrase:
"Les navires qui ont rencontré leur fin par la maladie et la décadence sont les sacrifices les plus agréables à Nurgle."
C'est compréhensible, et moche aussi; à moins d'être Québécois (je sent que je vais regretter ça) personne ne dirait "les navires qui ont rencontré leur fin", il suffit de reformuler.
Je pense aussi qu'il faut préférer déchéance à décadence concernant Nurgle - La décadence est davantage assimilée à un état moral, du moins dans un premier temps, ce qui conviendrait mieux à Slaanesh non?
Allez au boulot Zuv'
Umungus- Messages : 385
Date d'inscription : 17/09/2012
Localisation : Paris (Rue principale)
Re: Supplément "Plaguefleet of Nurgle"
Suite à tes retours, j'ai apporté quelques corrections afin d'améliorer la syntaxe. Bon ce n'est pas du grand art, mais il me semble que le document ne comporte plus de trop grosses aberrations.
Pour revenir sur tes propos, je suis entièrement d'accord par le fait de remplacer décadence par déchéanche, en effet, ça fait plus Nurgleux que Slaanesh.
Par contre, je rencontre toujours des difficultés avec la deuxième partie, du dernier paragraphe de la partie "les flottes de la peste de Nurgle". Je trouve ma traduction plus que brouillon... donc si quelqu'un à des suggestions je suis preneur.
Merci également à Alistair, pour ton retour.
Pour revenir sur tes propos, je suis entièrement d'accord par le fait de remplacer décadence par déchéanche, en effet, ça fait plus Nurgleux que Slaanesh.
Par contre, je rencontre toujours des difficultés avec la deuxième partie, du dernier paragraphe de la partie "les flottes de la peste de Nurgle". Je trouve ma traduction plus que brouillon... donc si quelqu'un à des suggestions je suis preneur.
Merci également à Alistair, pour ton retour.
Re: Supplément "Plaguefleet of Nurgle"
Je vais zieuter ça en vitesse.
Deadly Kafeine- Messages : 3438
Date d'inscription : 04/05/2008
Age : 43
Localisation : Fresnes (94)
Sujets similaires
» Croiseur de nurgle pas à pas
» Ebolax le Putride, Seigneur des Escarres, Champion de Nurgle
» Supplément WARPSTORM
» Supplément "Chariots to Slaughter"
» Supplément "Power of Chaos"
» Ebolax le Putride, Seigneur des Escarres, Champion de Nurgle
» Supplément WARPSTORM
» Supplément "Chariots to Slaughter"
» Supplément "Power of Chaos"
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum